Monday, May 12, 2008

Exercise 31 From Physical Fluid Dynamics

Rain drop (The studs - And hate)

I keep in my tracks, and I thank Mary pour m'avoir donné les paroles en Kanji! Ca m'a rendu service!
J'espère que ça vous plaira, et si vous avez d'autres paroles venant de cet album, n'hésitez pas.

Rain drop

poor voice crying porch wind chimes and dancing north wind

forgotten dolls are hung with blue eyes and played dress-
been mutilated body is tired of taking off

just say it so I will just say so lonely lonely I

in the rain I do not know what time or even continue
you stop, look I will lend you an umbrella

arrived with head bowed was a habit of tut-tutting from
was what time? It was from what time? Tell me just say so

of the things I say shame shame but I do

even in the rain I do not know how long I will be talking
destination, I will lend you an umbrella word of truth and love, please see
frozen even though quietly 溶Keyashinai

throw it into the fireplace in the wind for years to come

Mold grew on the moss-grown road
If the injured leg
slip 休Metai
from the chair and pray you have 在Re

even in the rain I do not know how long time it wherever
, lend me your umbrella if you see the words of love and truth
frozen please throw it into the fireplace in quiet
溶Keyashinai like
だけど いつか 光, 射す から

いつか は


Rain drop

Kawaisou to koe de Gee, no veranda fuurin
Tsurusarete wasurerare income Kaze to odoru

Kisekaede asobareru, aoi me no ningyou
Nugasarete akirarete, obstruction obstruction Tada no karada Sou
sabishiitte ietakatta no koto wa Sou Tada in
ienakatta sabishiitte

Nanji tsuzuku you made no be sae ame de wakaranai
Iku saki, Nara ore ga mienai maganda or kasou

Utsuite kuse suru shita uchi tsuita no wa ga
Datta Nanji kara? Datta Nanji kara? Tada Sou
oshietekure
kuyashiitte ietakatta no koto wa Sou in
ietakatta no wa Tada kuyashii TTE

Nanji tsuzuku you made no be sae ame de wakaranai
Iku saki, Nara ore ga mienai maganda or kasou
tsuiteku ai Shizuka's Koori to shinjitsu no kotoba
Danro of nagekondemo marude tokeya
shinai zutto Kono saki no

Kabi already haeta
Kaze no Michi's Koke no haeta suberi
Itameta yasumetai Nara
Ashi's Kimi ga isu areba to inoru Nanji kara made

You tsuzuku wakaranai ame sae be no de
Iku saki, Nara ore ga mienai maganda or kasou
Shizuka no Koori to shinjitsu tsuiteku have no kotoba
Danro or nagekondemo Marudi Tokei shinai Dakedo
Itsuka, hikari, SASU kara Itsuka wa




Rain Drop

The little bell on the porch sings in a voice unhappy
She was hanged and then forgotten, she danced in the wind from the north.

He changed his clothes and we played with this doll with blue eyes
He removed his clothes and we got tired of her, her body remains in play.

All I had Just wanted to say was something sad
A sadness that we simply could not say.

If I can not see the end of the road
Amid falling rain without my knowing when it will stop, then I will borrow an umbrella.

This mania to bow their heads in shame in slamming the language of annoyance
Since when did you? since when? Tell me.

All I just wanted to say was something annoying
An annoyance that simply could not say.

If I can not see the end of the road
Amid falling rain without my knowing when it will stop, then I will borrow an umbrella
Even if you throw in a chimney words of love and truth, which is slowly freezing,
course they did not destroy completely.
Now and forever.

In the wind that fits the mold
I slipped in moss that grew on the road.
When I rest my feet would hurt me I hope you will
a chair.

If I can not see the end of the road
Amid falling rain without my knowing when it will stop, then I will borrow an umbrella
Even if you throw in a chimney words of love and truth, which is slowly freezing,
course they did not destroy completely.
Yet one day, the light will shine

Someday.


+ Koto +

Thursday, May 1, 2008

Mariosalieristreaming

Shakunetsu wa reido (The studs - and hate)

I continue my series on the studs! I hope there are not too many errors romaji. I do this without me read so good ....

burning is zero
song Hiroshi Yuu lyrics yukino

turns black even light plugged
only one sit on the stairs
even lively tune begins to overflow into the streets
transformed into a ballad of tears

goes to dawn Do you see the sky again
You go away and slowly

rusty glow

Iku Susugi piled up in midsummer said what? They miss
reflected over the mirror. . . Disappeared along with the shower


season started to change like nothing happened
began to move again put together

Iku Susugi piled up in midsummer said what? Reflected in the mirror over the two

surely miss the hilarious
waiting even one day thaw. . .


Shakunetsu wa reido

Hikari Sahikonda

sura of kawari
Kaidan commentary by Tada hitori suwarikomu
Machi Kado's afuredasu kyoku Youki that you
Namida sae no sugata wo baraado of kaeta

Akete yuku darou sora wo Nando MITA
Kimi to
Yukkuri to toozakatte iku
Sabitsuita Ma

Kagayaki of tsumotte Natsu ha Nani wo iku tsutaeta Yuki no? Koshi's utsutta
Kagami's awanai be Yuudachi to futari tomo ...
of kieta

kawatte Kisetsu wa iku you nakatta
Nangotomo
no youni Mou futari wo ugoki hajimeta
oite

tsumotte Ma's Natsu ha Nani wo iku tsutaeta Yuki no? Koshi's utsutta
Kagami's awanai be ...
Itsuka futari kitto waraerusa
tokesae Yuki or mo ... matazu



The filament at zero degrees
Lyrics: Daisuke, music: Yukino

Even the light that seeps goes black
I remained alone, sitting on the stairs in protest
These happy songs heard in the street corners too
They turn into a walk made of tears

I've seen so many times I think that twilight
With you
They go away slowly The
off flashes of light rusting

What does this tell us any snow that accumulates in midsummer ?
It reflects all of the two in the mirror, it does not suffice to each other
was gone along with the showers in the evening

The season will change
As if there was
had anything I started moving
By ignoring

What does tell us all that snow that accumulates in the summer?
It reflects all of the two in the mirror, it does not suffice to each other
I could smile a day! Even without doubt
deliver me from all this snow, without waiting for you ...


+ Koto +